exornogilt

Hosted Events

Sneak Peak

  • Cost Savings
    Cost Savings Services
    From Cost Savings to Managed Services
  • Supplier Approvals
    Approved Suppliers
    Access our recent approved vendor list
  • Technology Suppliers
    Technology Suppliers
    Language Solutions and GILT technologies
  • testimonial
    Testimonials
    If you have worked with our staff publish your feedback here.
  • Supplier Approvals
    Events and Venues
    Worldwide Events and Venues. Submit your own events!
  • Sign Up
    Sign Up
    Register your technology or service profile today!
  • Documents
    Documents
    Pick our documents and industry reports
  • Forum
    Forum
    Watch our forum sections and post your topics
  • Documents
    Marketplace
    Publish your announcements for buyers and suppliers.
  • Inquiry
    General Inquiry
    Drop your questions here!
  • Inquiry
    Recommend This Site
    Tell a friend or business partner about us

Reviews

User rating
 
1.0
Reviewed by Guest
"This kind of translation does not substitute a real translator. You'll have no quality and lack o..."
User rating
 
5.0
Reviewed by Natasha
"It is wonderful to have this phrase origin. Very often we just use phrases and words without even..."
Editor rating
 
4.2
Reviewed by admin
"Promising future for this new generation TM."
Editor rating
 
4.2
Reviewed by admin
"Promising future for this new generation TM."

Jensen Localization bv

JENSEN LOCALIZATION offers a dedicated service to ensure a professional translation and localization
OFFLINE
2
765
15 months ago
16 months ago
You need to be a friend to chat with this user
Brian Jensen
Approved Supplier
Trusted Price Award
Company Logo

Brian Jensen


CEO
Private Messaging

Location Info

Jensen Localization bv
Supplier
Zernikepark 12, suite 105-108
9747AN
-
Groningen
The Netherlands
www.jensen-localization.com

Contact Info

Jensen
Brian
Jensen
CEO
...
+31 (0) 507502140
+31 (0)50 7502119
+31 (0)65107829

Company Profile

JENSEN LOCALIZATION offers a dedicated service to our partners and associates across borders to ensure the professional translation and localization/globalization.
At JENSEN LOCALIZATION we strongly believe in partnerships and communication as the main prerequisite for success. In co-operation with our partners we develop a best practice and decide on the tools to be used depending on the partner’s preferences.
With the prompt delivery and quality guarantee you can always trust your translation and localization of your software, documents or website to JENSEN LOCALIZATION and concentrate on your core business.
JENSEN LOCALIZATION is a full language service provider specialized in localization and translation of ERP/CRM software/documentation and Websites. Our resources allows for all projects no matter the size as well as merely all language combinations.
More than 1.000.000
EUR
-
From 11 to 50 Employees
From 1 to 10 Subsidiaries
NL8193.21.369.B01
Headquarters
Translation and Localization

Business Case(s)

This is the industry experience of the company. Usually, 1 to 3 business cases are provided with a short summary for each case, specifying the industry field and target markets. If you are a technology supplier, this section describes the business cases where the technology solution was implemented.
• Google Since 2006. Tools used: SDL Trados/Logoport. Scope: Daily updates +/- 500.000 words per year

• BAAN ERP Since 1998. Tools used over the time were IBM TM, Winjoust, Trados. Scope: up to 2.5M words per year.

• Microsoft Subcontractor since 2002 for Windows XP, Vista, 7, Office 2000, XP, 2003, 7. Tools used: Logoport, SDL Trados. Scope: 1-2 M words per year.

• NERO Since 2007. Tools used: Across Language Server.

• Samsung Since 2006. Tools used: SDL Trados. Scope: +/- 1M words per year

• Compaq/HP: Since 2000. Tools used: SDL Trados. Scope: 200K words per year

Industry Expertise

This section is for GILT suppliers to complete. It displays the industry specialization.
Localization and translation of IT-related documentation
Localization and translation of software and help texts (Windows, including XP, Vista and older versions, Unix and Linux)
Localization and translation of user manuals (technical appliances)
Localization and translation of ERP Software
Localization and translation of financial software
Localization and translation of e-commerce websites
Localization and translation of websites
Automotive, Computer & Network Security, Computer Games, Computer Hardware, Computer Networking, Computer Software, E-Learning, Electrical/Electronic Manufacturing, Entertainment, Environmental Services, Financial Services, Hospital & Health Care, Hospitality, Import and Export, Industrial Automation, Information Services, Information Technology and Services, Internet, Machinery, Marketing and Advertising, Medical Devices, Medical Practice, Oil & Energy, Program Development, Telecommunications, Translation and Localization, Wireless
-

Technology and Tools

This section describes the the type of tools and technologies that you use or may provide.
Our ERP system was and is being developed by our selves to ensure immediate adoptions and upgrades when needed. All offices use the same resources and a centralized database to ensure maximum flexibility and capacity. This system has no proved itself for more than 10 years to our satisfaction.

Further we use a wide variety of translation tools depending on the requirements of the partner and the scope of the project. Tools commonly used are SDL Trados, Logoport, Across Language Server, Transit, DejaVue, TagEditor. All tools are the latest (and previous) versions.

Also due to the technical understanding of our selected translators and our inhouse IT support we also have the capacity to use any specific tool provided by the partner.
Content Management System (CMS), Document Management System (DMS), Enterprise Resource Planning (ERP), Linguistic Quality Checking technology, Localization Tools, Multilingual Software, Personal Information Management (PIM), Project Management System (PMS), Software Testing Technology, Terminology Management Technology, Translation Management Systems (TMS)

Resources and Infrastructure

For suppliers to complete; this section describes the internal and external resources and production facilities of the supplier.
Our ressources: Jensen Localization currently handles +/- 20 M words per year whith a growth rate of 20% per year.

Our Procedures
Project Management
A dedicated Project Manager is assigned to each project. The Project Manager is responsible for coordinating the project and is the client’s contact person, who knows the project in detail. This way one of the most important conditions for a successful project resulting in a perfect localization is assured: communication.

Time and Phase Planning
For all large projects, the partner and Jensen Localization create a project plan outlining tasks, benchmarks, deadlines and objectives before the localization process starts.

Translation Process
During the translation process the communication with the client is continuous. We filter the queries raised by the translator so that the client only has to take care of those that really have to do with his/her business.

Terminology Management
Terminology can either be based on the partner's requirements and preferences or on standard Microsoft terminology and the Microsoft style guide. For those partners who are beginners in localizing we provide them with linguistic advising so that they know which terms and expressions are used on each of the communities they localize their products to.

QC – Quality Control
Before delivering the localized product, it is meticulously checked and approved by our quality control department including proof-reading, testing (software) and the partner’s other requirements.

Immediate Implementation
We can deliver the localized product in almost any format required, ready for import or printing and, if you want, we can update your software or website. We can even deliver the final compilation of your software ready for installation.

Languages/Countries

It displays the list of languages you use or serve for translation, localization or globalization projects. If you are a technology suppliers, this section indicates the languages your software supports.
Spanish, French, Italian, German, Dutch (BE+NL), Danish, Swedish, Norwegian, Finnish
Basque, Basque - Basque, Bulgarian, Catalan, Chinese (Traditional), Croatian, Croatian - Croatia, Czech, Czech - Czech Republic, Danish, Danish - Denmark, Dutch, Dutch - Belgium, Dutch - The Netherlands, English, English - United Kingdom, English - United States, Estonian, Farsi, Farsi - Iran, Finnish, Finnish - Finland
Basque, Bosnian, Catalan, Valencian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, English, Finnish, French, Galician, German, Iranian languages, Norwegian, Norwegian Nynorsk, Nynorsk, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Castilian, Swedish

Norms and Standards

This section describes the quality standards that the company/supplier complies to
Jensen Localization quality standard is 1:1000

Forum

This user has no forum posts.

Events

User subscriptions to scheduled events
No Entries
Event Title Description Location/City Start Date End Date

Contact Me!

If you want to contact this person, you may use this email-form:
Your name:
Your email:
Email subject:
Contact number:
Email message:
send a copy to my own email!

My Wall

News Subscription

Keep me up to date about events, cost savings tips, buying trends, technology showcases and industry news.
Language and GILT Technology
Buyers News
Service Suppliers News
Freelance Translation News
Post-Approval News

With courtesy of ExornoGILT Team.

Latest World Events